【(フランス語復習まとめ)si、tellement、tant + queの使い方】

フランス語のsi…que, tellement…que, tant…queってどう使ったらいいの?

 

この記事を読むと、

 

si (tellement, tant) … queの使い方

 

についてわかるようになります。

 

si (tellement, tant)…queをざっくり

 

フランス語のsi (tellement, tant)…queは、

 

理由と結果

 

という意味がざっくりとあります。

 

ただこの理由の部分が、

 

程度が想定以上

 

というのが普通の理由と結果を表す文と違うところです。

 

たとえば日本語でも、

 

とても疲れていたので、9時に寝てしまった。

 

という文は、

 

  • 理由:とても疲れていた
  • 結果:9時に寝た

 

となり、理由のとても疲れていたというのが、9時に寝てしまう(ふだんはもっと遅く寝ているのに)ほど疲れていた、という気持ちを表せます。

 

ちなみにフランス語では、

 

J’étais tellement fatigué que j’ai dormi à 9 heures.

 

となります。

 

どう文を作るのかをざっくりと

 

si (tellement, tant)…queは、…の部分に使える単語が微妙に変わってきます。

具体的には、

 

si…que

  • 形容詞
  • 副詞

 

tellement (tant) …que

  • 形容詞
  • 副詞
  • 動詞

 

なので、

 

si…queだけは動詞が使えない

 

と覚えるのがおすすめです。

 

そして、

 

tellementとtantについては、

 

deをともなうと名詞も使える

 

という特徴もあります。

 

というわけでまとめると、

 

si…que

  • 形容詞
  • 副詞

 

tellement (tant)…que

  • 形容詞
  • 副詞
  • 動詞
  • (tellement (tant) deの形で)名詞

 

となります。

 

ニュアンスの違いと具体的な例文

 

si (tellement, tant)…queを使った文には、

 

  • si:どちらかといえば客観的に話したいとき
  • tellement:会話でもよく使われる
  • tant:tellementより丁寧

 

というニュアンスの違いがあります。

 

これも元に文を作ると、

 

形容詞:

(とても疲れていたので、9時に寝てしまった)

  • J’étais si fatigué que j’ai dormi à 9 heures.
  • J’étais tellement fatigué que j’ai dormi à 9 heures.
  • J’étais tant fatigué que j’ai dormi à 9 heures.

 

副詞:

(彼はとても速く話すので、わたしは理解できない)

  • Il parle si vite que je ne comprends pas. 
  • Il parle tellement vite que je ne comprends pas. 
  • Il parle tant vite que je ne comprends pas. 

 

動詞:

(雨がとても降るので外に出たくない)

  • Il pleut tellement que je ne veux pas sortir. 
  • Il pleut tant que je ne veux pas sortir. 

※tellement(tant)が副詞として使われているので、副詞の位置に来ていることに注意(たとえば複合過去なら、avoirと過去分詞の間に置かれるなど)

 

名詞:

(宿題がたくさんあるので、外出する時間がない)

  • J’ai tellement de devoirs que je n’ai pas le temps de sortir. 
  • J’ai tant de devoirs que je n’ai pas le temps de sortir. 

 

のようになります。

 

フランス語のsi (tellement, tant)…queを使った文は

 

フランス語でsi (tellement, tant)…queを使う場合は、

 

理由(程度が想定以上)と結果

 

という意味であり、

 

  • si:どちらかといえば客観的に話したいとき
  • tellement:会話でもよく使われる
  • tant:tellementより丁寧

 

というニュアンスの違いがあり、

 

si…que

  • 形容詞
  • 副詞

 

tellement (tant) que

  • 形容詞
  • 副詞
  • 動詞
  • (tellement (tant) deの形で)名詞

 

という使い方の違いがあります。

 

個人的には一番使用範囲が大きいtellementをまず使えるようにして(siやtantは読んだり聞いたりして理解できるように)、それからsiやtantを使えるように練習していくのがよいかなと思います。

参考は以下の本でした。

 

Nouvelle Grammaire du Français: Cours de Civilisation Francaise de la Sorbonne (フランス語) ハードカバー


 

 

現代フランス広文典[改訂版]


 

せっかく勉強したフランス語を忘れてしまわないためにもネイティブとの会話練習がおすすめです→ベルリッツ・フランス語(現在無料体験実地中)

 

フランス語の勉強ならこちらもおすすめです:

ネイティブ講師とフランス語会話を練習するなら
>> ベルリッツ・フランス語(現在無料体験実地中なのでお急ぎで(通常料金19800円から))