【映画やドラマなどのフランス語を聞いてもまったくわからないときに初めにしなければならないこと】

フランス語の勉強をしてるけど、映画とかドラマのフランス語を聞いてもまったく聞き取れない……。どうすればいいの?

 

この記事を読むと、

 

フランス語が聞き取れないときに初めにすべきこと

 

についてわかるようになります。

 

フランス語が聞き取れないときにいのいちにすべきこと

 

結論から書くと、

 

台本や字幕などによるフランス語のレベルのチェック

 

が、

 

映画やドラマなどのフランス語が聞き取れないときに、一番初めにしたほうがいいこと

 

です。

 

掘り下げます。

 

なぜ映画やドラマなどのフランス語が聞き取れないときは台本や字幕をチェックすべきなのか

 

こちらも結論から書くと、

 

聞き取れなかったフランス語のレベルを知るため

 

というのが、聞き取れないフランス語への対処方法のひとつとして有効だからです。

 

とくに映画やドラマといった創作物は、基本的には台本に基づいて登場人物が話しているため、使われたフランス語を調べるのが容易です。

 

とくにDVDやサブスクサービスの映画やドラマならフランス語の字幕の設定ができます。

 

実際の会話中には使えない手なので、ぜひ活用したいものです。

 

フランス語のレベルの測り方とその後の対処方法

 

フランス語のレベルをチェックするといっても、方法は簡単です。

 

自分が理解できる度合いが8割り以上あるかないか

 

です。

 

言い換えると、だいたいやほとんど理解できるかどうかとも言えます。

 

というわけで、聞き取れなかったフランス語のシーンをしばらくフランス語の字幕で流し、その書かれたフランス語がどのくらい理解できるかをチェックしましょう。

 

そのうえで、

 

  • ほとんどわからない:現時点ではリスニング教材としては使えない
  • だいたいわかる:リスニング教材としては使える

 

という判断をし、

 

リスニング教材としては使えないフランス語レベルの映画やドラマなど:

  • 楽しむための教材として使う(気に入れば将来的にリスニング教材としても使える)
  • 諦めてもう少し簡単な内容のものに変更する

 

リスニング教材としては使える:

  • フランス語字幕を見ながらリスニングする
  • フランス語字幕を見ながらシャドーイングする
  • 字幕を外してどのくらい理解できるか試しながら見進める

 

というような勉強の方向へ持っていけると理想的です。

 

映画やドラマなどのフランス語が聞き取れないときはまずは

 

映画やドラマといった創作物のフランス語が聞き取れない場合は、

 

台本や字幕などによるフランス語のレベルのチェック

 

をし、

 

  • ほとんどわからない:現時点ではリスニング教材としては使えない
  • だいたいわかる:リスニング教材としては使える

 

という判断をつけ、

 

リスニング教材としては使えないフランス語レベルの映画やドラマなど:

  • 楽しむための教材として使う(気に入れば将来的にリスニング教材としても使える)
  • 諦めてもう少し簡単な内容のものに変更する

 

リスニング教材としては使える:

  • フランス語字幕を見ながらリスニングする
  • フランス語字幕を見ながらシャドーイングする
  • 字幕を外してどのくらい理解できるか試しながら見進める

 

というような勉強をするのがおすすめです。

 

フランス語の勉強ならこちらもおすすめです:

ネイティブ講師とフランス語会話を練習するなら
>> ベルリッツ・フランス語(現在無料体験実施中!)