【2つ文の種類(明示文・非明示文)を知って英会話力の向上に活かしましょう】

英会話の場面、正しい文で話しているはずなのになぜか不自然になってしまったことはありませんか?

 

 

2つの文の種類を知って英語学習に活かしましょう

 

 

月が綺麗ですね、と言って『I love you』の訳とするようにと夏目漱石が教鞭をとっていた講義中に言ったとか言わないとかされています。

日本人は『愛しています』と言わないから、というのがその理由だそうです。

 

このように、文は

 

  • 明示的な文(「愛しています」)
  • 非明示的な文(「月が綺麗ですね」)

 

のように分けることができます。

 

でもなぜ明示・非明示の文の違いが英語学習に役立つのでしょうか?

 

 

スポンサードサーチ

明示文と非明示文の違いを知っておくと英語学習や英会話に役立つ理由

 

 

明示的な文と非明示的な文の違いを知っておくと英語ひいては英会話の役に立つ理由は、

 

 

  • 明示的な文と非明示的な文を使う場面が英語と日本語では異なっている

 

からです。

 

たとえば外国人の方が、自動翻訳機などでI love youを日本語に訳して「愛しています」と言っているのを聞いて違和感を覚えたことはありませんか?

同じようなことは日本人にも起きます。

 

英会話の最中に相手に怪訝な顔をされたことがある人は、まさにそれです。

 

このように、

 

  • なにかを伝えるときに明示的に言うか非明示的に言うかは慣習によって決まっていることが多い

 

ので、

 

  • 英語を学ぶときも明示文と非明示文の使い分けが必要

 

になります。

 

んー、非明示的な文というのは『婉曲的な文』のことなの?

 

と思ってしまうかもしれません

しかしちょっと違います。

 

詳しい説明は以下の通りです。

 

 

スポンサードサーチ

明示的な文と非明示的な文の違い

 

 

「月が綺麗ですね」と「愛しています」の例のように、一見簡単そうにも思える明示文と非明示文の違い。

しかし実はもっと奥が深いです。

 

たとえば

 

  • Could you pass me the salt, please ?

 

英会話の教科書などによく出てきて「塩を取ってください」という和訳がふられている英文ですが、こう言われたらどうしますか?

 

もちろん発言者に塩を渡しますよね。

 

ではこの文は明示的な文なのでしょうか?

 

実は、非明示的な文です。

 

なぜなら、この文は

 

  • 話し手に聞き手が塩を渡すことが可能な状態か否かを聞いている

 

ので、

 

  • 本来の聞き手の正しい反応は話し手に塩を渡すことが可能な状態か否かを答えるだけでよい(実際に渡す必要はない)

 

からです。

 

しかし食卓で実際に同じことを言われたら、僕たちは塩を渡します。

なぜでしょうか?

それは

 

  • 慣習的にCould you pass me XX?と言われたら、XXを話し手に渡す決まりがある

 

からです。

そのため、まだそういった慣習を身につけていない小さな子どもに同じようなことを聞くと、

 

  • 話し手に物を渡すのではなく、自分が渡せる状態にあるかどうかを言葉で答えるだけ

 

で終わってしまうことがあることが観察されています。

 

そしてさらに細かく見ると、同じ文の『the salt』も非明示的だとわかります。

なぜなら、話し手が欲しいのは『塩の入った入れ物』であって『塩だけ』ではないからです。

 

英語でも日本語でもそうですが、

 

  • 非明示的文を使って慣習的な行為を起こす

 

ということは多いです。

そして

 

  • どの行為を非明示的文で表すのかは慣習によって決まっている

 

ので、そこで明示的な文を使う(日本語の『愛しています』の例のような)と会話に違和感が生じてしまいます。

 

しかし英語ではどの行為を明示的に言うのか非明示的に言うのかをすべて取り扱ったような参考書は僕の知るところではありません(網羅するには複雑すぎるかとも思います)。

 

そのため僕たち非英語話者ができることは、

 

  • なるべく実際の英会話や英語にふれて明示文・非明示文の使い分けを覚えていくこと

 

です。

そうしないといつまで経っても、

 

  • 日本語で非明示的な文で言うからと英語でもそうして失敗
  • 日本語で明示的な文でいうからと英語でもそうして失敗

 

ということが起こってしまいます。

 

 

スポンサードサーチ

明示文と非明示文の英語での使い分けを覚えて英会話力を向上させましょう

 

 

明示文と非明示文の使い分けはそれぞれの言語で違ってきます。

もちろん英語と日本語もしかりです。

 

文の違いを念頭に映画やドラマなどで英語をインプットし、言語学習者交流アプリやサイト、オンラインレッスンなどでアウトプットの練習を重ねて英会話ができるようになりましょう。

 

合わせて読みたい:

【英会話を上達させるために知っておきたい話すときに起きる3つのこと】

【英会話のアウトプットは他人を必要とします】

【料金順・英会話オンラインレッスン(オンライン英会話)16社ランキング】